Desarrollamos nuestro trabajo personal compaginándolo con los proyectos que llamamos IDEAS FELICES, de gran componente relacional.
Como premisa de trabajo partimos del concepto de democracia cultural, manejando tanto la cultura formal , popular, local o importada, así como la idea de que sean los propios individuos los que a través de su visión personal del mundo desarrollen la cultura. De esta forma, dejará de ser un bien de consumo para convertirse en una oportunidad de desarrollo personal.

NADA QUE DECIR 2008



CUANDO CRUCEMOS EL OCÉANO.
14 VISIONES DE LA MUJER LATINOAMERICANA Y CARIBEÑA EN ESPAÑA
MUSEO DE LA CIUDAD DE ALICANTE MUA / CENTRO HISPANOAMERICANO DE CULTURA DE LA HABANA
En un momento en que la comunicación es la clave para entender la cultura del siglo XXI queremos trabajar la oralidad, como herramienta facilitadora del acercamiento entre desconocidos.
La palabra es espontánea, inmediata y efímera y se apoya en un gran número de códigos verbales y no verbales, como la entonación de la voz, los gestos, los movimientos corporales o incluso la vestimenta. La oralidad nos acompaña en nuestro contacto y nuestra composición de lo humano día a día, va siempre acompañada de contextos necesarios para su compresión: la situación, las características de los personajes, el momento y lugar en que se produce la comunicación, etc.
El uso de la lengua suele indicar la procedencia geográfica, social y generacional. En una ciudad como Madrid, donde se oyen múltiples idiomas y acentos, queremos indagar con este proyecto en la comunicación con el mismo idioma, el castellano, que dado las aportaciones de numerosas culturas que comparten los espacios de nuestras ciudades a veces se hace difícil y crea fronteras en el entendimiento.
En este proyecto, que entendemos como proceso de comunicación, queremos destacar aquello que popularmente aporta la mujer latina a nuestras calles, a nuestras vidas y enriquece nuestros imaginarios: sus rasgos físicos, sus ademanes, su naturalidad y desparpajo, su dulzura, sus ritmos, sus atuendos, su feminidad, sus músicas, sus comidas y su vocabulario, en contraste con la mujer española.

No hay comentarios:

Publicar un comentario